facebook twitter youtube

Traduciendo a Hannah

Mientras el mundo se dirige sin remedio hacia la Segunda Guerra Mundial, en Brasil acaba de fracasar una revuelta comunista, y existe además el temor a que los inmigrantes alemanes asentados en el sur se alineen con los nazis; con el país lleno de espías y confidentes, el régimen de Getúlio Vargas intenta controlar todas las comunicaciones y va a la caza de espías y subversivos.

Traduciendo a Hannah ha cosechado un enorme éxito en Brasil, fue finalista del Premio São Paulo de Literatura en la categoría de Mejor Libro del Año y está siendo traducida a diversas lenguas.

Leer fragmento
Titulo: Traduciendo a Hannah
Autor: Ronaldo Wrobel
ISBN: 978-84-15608-17-2
Edición: 1ª, 2012
Encuadernación: cartoné
Páginas: 224
Dimensiones: 15 x 23 cm.
Tema: novela contemporánea
Idioma de publicación: español
Idioma de traducción: portugués

Ronaldo Wrobel

Ronaldo Wrobel es escritor y abogado. Nacido en 1968 en Río de Janeiro en una familia de origen judío, es también autor de la novela Propósitos de la casualidad, de los cuentos reunidos en La raíz cuadrada y otras historias y de Nuestras fiestas. Celebraciones judaicas. Además ha escrito guiones y tiene una columna mensual en la revista Menorah.

18,95 € 7,99 €

El frágil vuelo de los pájaros

La vida de los objetos

El Hotel Rosa

El grupo de los lunes

Un lugar afortunado

Dieciséis mujeres

El puerto

El hombre que olvidó a su mujer

Los que te rodean

Nubes de kétchup

Las cenas del Club de los Sábados

La mujer del espejo

Lejos de nuestra tierra

Cabaret Pompeya

El Santuario del Diablo

Goodbye Berlín

La última noche que soñé con Julia

El álbum de fotos

Media vida

Te escucho

Cuando los dioses escriben el libro del Destino
Alevosía · c/ Almagro 25, 28010 Madrid · Tel. + 34 913 555 720 · 2012 Todos los derechos reservados